Texty do japonského jazyka vždy prekladajú rodení hovoriaci japončiny, ktorí sú zároveň odborníkmi na konkrétny odbor. Naši prekladatelia pracujú vo viac ako 120 odboroch a na každý preklad dôkladne vyberáme najvhodnejšieho lingvistu po jazykovej a terminologickej stránke.
Medzinárodné štandardy
Náš systém riadenia kvality je certifikovaný a každoročne auditovaný podľa normy ISO 9001, čo zaručuje systematickosť spracovania všetkých požiadaviek a dodržiavanie procesov. Texty odporúčame prekladať podľa požiadaviek normy ISO 17100, čím sú splnené náročné požiadavky na kvalitu prekladateľov, revízorov a celý proces spracovania prekladov.
Moderné technológie
Používame moderné prekladateľské nástroje, ktoré robia proces prekladu efektívnejším a kvalitnejším vďaka jednotne použitej terminológii a s možnosťou zníženia vašich nákladov na preklad.
Kontrola kvality
V procese kontroly síce využívame moderné postupy a nástroje, no stále dbáme na to, aby každý preklad videlo pozorné oko kontrolóra kvality. Pri kontrole kvality overujeme použitie zákazníkom definovanej terminológie, realizáciu revízií a korektúr, grafickú stránku prekladu a splnenie iných špecifických požiadaviek zákazníka.