Medicínske preklady
K prekladom pristupujeme s chirurgickou presnosťou.
Či už ide o dokumentáciu k zdravotníckej technike a diagnostickým zariadeniam, klinické štúdie alebo iné odborné medicínske texty.
Vaše preklady zdravotníckych, medicínskych a farmaceutických textov dodáme tak, aby spĺňali všetky legislatívne požiadavky na ich použitie na Slovensku alebo v zahraničí.
Prečo prekladať medicínske texty v LEXIKE?
- Preklad vykonávajú špecializovaní prekladatelia.
- Ručíme za vysokú kvalitu prekladov.
- Zabezpečíme jednotne použitú terminológiu.
- Váš preklad pripravuje skúsený projektový tím.
- Vďaka moderným technológiám ušetríte náklady.
Exaktná terminológia medicínskych výrazov
Medicínske a zdravotnícke texty si vyžadujú špecifické a vysoko odborné znalosti prekladateľov a korektorov. S nami máte k dispozícii viac ako 80 preverených lingvistov špecializujúcich sa na oblasť medicínskych a zdravotníckych textov.
Certifikovaná kvalita prekladu
Aj v prekladateľstve môže ísť o život. Preklady realizujeme v súlade s medzinárodnou normou ISO 17100 a ISO 9001 certifikovaným systémom kvality.
Preklad dodáme v ľubovoľnom formáte
Zvyčajne preklady zasielame v rovnakom formáte ako originálny dokument. Preklad vám však pripravíme v takom formáte, ako si želáte, napr. Word, PDF, Excel, PowerPoint, Adobe InDesign, HTML a ďalšie.
Prekladáme medicínske odvetvia
- chirurgia,
- neurológia,
- imunológia a virológia,
- hematológia,
- kardiológia,
- fyzioterapia,
- gynekológia a pôrodníctvo,
- urológia,
- psychiatria,
- dermatológia,
- stomatológia,
- veterinárna medicína,
- farmácia a iné.
Cena prekladu
Použitím najmodernejších softvérových nástrojov dokážeme realizovať preklady rýchlejšie alebo s nižšou cenou. Cena prekladu závisí od rozsahu dokumentu, jazykovej kombinácie a termínu dodania. Zašlite nám text na preklad e-mailom alebo cez formulár a pripravíme vám nezáväznú cenovú ponuku.
Môžete sa na nás spoľahnúť
S Lexikou získate kvalitný, presný a spoľahlivý preklad spĺňajúci nielen požiadavky ISO 13485, ale aj všetky vaše technické a terminologické požiadavky.
Najčastejšie pre vás prekladáme
- písomné informácie o liekoch (tzv. príbalové letáky)
- manuály a dokumentácia zdravotníckej techniky,
- dokumentáciu k diagnostickým zariadeniam,
- informačné brožúry pre lekárov a pacientov,
- lekárske správy,
- klinické štúdie,
- vedecké štúdie,
- patenty a ďalšie dokumenty.
Časté otázky
Nižšie nájdete odpovede na najčastejšie otázky o preklade medicínskych dokumentov.
Aká je cena za preklad normostrany medicínskeho dokumentu v Lexike?
Cena prekladu je odlišná v závislosti od dĺžky textu (počtu normostrán) a požadovaných doplnkových služieb (revízia, korektúra, grafická úprava a ďalšie). Cenu prekladu za normostranu ovplyvňuje jazyková kombinácia a termín dodania.
Pošlite nám text na ukážku a vypracujeme vám nezáväznú cenovú ponuku na mieru.
Ako si vybrať správnu úroveň medicínskeho prekladu?
Úrovne prekladu sa líšia kombináciou doplnkových služieb. Pri výbere vhodnej úrovne prekladu si pomôžte týmto prehľadom:
- Základný preklad profesionálnym prekladateľom + formálna kontrola.
Použitie: interné, pracovné účely.
- Preklad s revíziou druhým prekladateľom (kontrola terminológie a gramatiky). Zodpovedá ISO 17100.
Použitie: odborné texty (lekárske správy, príbalové letáky, návody k medicínskej technike, patenty, dokumenty ku klinickým štúdiám,...)
- Preklad s revíziou a jazykovou korektúrou rodeným hovoriacim.
Použitie: texty určené na publikáciu (web, brožúry,...)
- Kreatívny preklad = preklad + revízia + transkreácia (kreatívna úprava rodeným hovoriacim, ktorý preklad prispôsobí cieľovému trhu).
Použitie: marketingové texty (web, slogany, reklamy,...)
S výberom vhodnej kombinácie služieb pre váš text vám radi poradíme.
Aké sú možnosti expresného prekladu medicínskych dokumentov v Lexike?
Preklady krátkych textov pripravíme už do 24 hodín. Pri dlhších dokumentoch nastavíme proces tak, aby sme preklad zabezpečili čo najrýchlejšie. V prípade potreby zapojíme viacerých prekladateľov.
Ak potrebujete expresný preklad, proces urýchlite, ak nám hneď v úvode pošlete:
- termín dodania,
- jazykovú kombináciu,
- dokumenty na preklad v editovateľnej podobe,
- účel použitia prekladu (čo s ním budete robiť).
Prečítajte si prípadovú štúdiu, ako sme pre klienta zabezpečili expresný preklad.
Prečo sa pri medicínskych prekladoch spoľahnúť na Lexiku?
S prekladmi medicínskych dokumentov máme skúsenosti od roku 1993. Kvalita prekladu spočíva v:
- Spolupráci s odborníkmi na medicínsky preklad.
- Starostlivom preverení skúseností našich prekladateľov.
- Preklade pomocou prekladateľských softvérov, ktoré zabezpečia konzistentný a efektívny preklad za nižšiu cenu.
- Dôslednej internej kontrole každého prekladu.
Navyše, preklady vyhotovujeme podľa požiadaviek noriem ISO 17100 a ISO 9001 a sme členom viacerých profesijných organizácií.
Kto v Lexike prekladá dokumenty z oblasti medicíny?
Dokumenty z oblasti medicíny v Lexike prekladajú profesionálni prekladatelia s dlhoročnými skúsenosťami. Patria medzi nich aj vyštudovaní lekári.
Odborné a jazykové znalosti prekladateľov si starostlivo si overujeme viacstupňovým výberovým procesom. Takisto pravidelne vyhodnocujeme kvalitu prekladov. Môžete sa tak spoľahnúť, že vaše dokumenty prekladajú špičkoví prekladatelia.
Prekladáte medicínske texty aj jednotlivcom alebo len spoločnostiam?
Preklad medicínskych textov pre vás radi vyhotovíme či už ste jednotlivec (fyzická osoba) alebo spoločnosť. Stačí nám zaslať dokument na preklad a my vám pripravíme nezáväznú cenovú ponuku.
Akou formou zadávať dokumenty na medicínsky preklad?
Objednanie medicínskeho prekladu prebieha online, nie je potrebná osobná návšteva.
Dokumenty na preklad a informácie o termíne dodania, jazykovej kombinácii spolu s ďalšími požiadavkami nám zašlite e-mailom alebo cez online formulár na webe. Ozveme sa vám do 30 minút.
Je preklad medicínskych textov bezpečný cez internet/online formou?
Aby ste ochránili citlivé údaje v medicínskych textoch, dokumenty na preklad nám zašlite v zaheslovanej podobe.
Pri príprave prekladu zabezpečujeme ochranu dôverných informácií niekoľkými krokmi.
- Podpisujeme mlčanlivosť so všetkými osobami, ktoré prichádzajú do kontaktu s prekladanými dokumentami.
- Využívame technológie a softvéry, ktoré nás chránia pred únikom údajov.
- Pri práci sa riadime princípmi bezpečného správania sa v online priestore.
V akých formátoch zasielať dokumenty na preklad?
Najvhodnejšie je zaslať dokument na preklad v editovateľnom formáte, napr. dokument v programe Word. Takto ušetríte náklady na prípravu a formátovanie dokumentu.
Ak však nemáte k dispozícii editovateľný formát, poradíme si aj s inými súbormi, či už ide o PDF, Excel, PowerPoint, Adobe InDesign, HTML a iné.
V akých formátoch dodávate preložené texty?
Výstupný formát prekladu prispôsobíme vašim požiadavkám. Preklad vám môžeme zaslať v rovnakom formáte i grafickej úprave ako pôvodný dokument. V prípade potreby však vieme preklad pripraviť aj v iných formátoch či ide o Word, PDF, Excel, PowerPoint, Adobe InDesign, HTML alebo iné.
Máte záujem o medicínsky preklad?
Napíšte nám, pripravíme Vám cenovú ponuku