Naši prekladatelia sa špecializujú vo viac ako 120 oblastiach. Texty na preklad najskôr dôkladne zanalyzujeme a na základe jeho zamerania a odbornosti potom vyberáme prekladateľa vietnamčiny, ktorý je odborníkom na danú oblasť a lingvistiku.
Kvalita medzinárodných štandardov
Náš systém riadenia kvality je od roku 2009 každoročne auditovaný podľa normy ISO 9001, čím sa zaručuje systematickosť spracovania požiadaviek.
Našim zákazníkom odporúčame prekladať ich texty v súlade s normou ISO 17100, ktorá zaručuje, že budú splnené náročné požiadavky na kvalitu prekladateľov a revízorov a celkový proces spracovania prekladov.
Moderné softvérové nástroje
Ako každá moderná spoločnosť aj LEXIKA využíva technológie, ktoré uľahčujú a zefektívňujú proces prekladu. Prekladateľské nástroje ktoré používame, nielen že uľahčujú prácu samotným prekladateľom, no prispievajú aj k zvýšenej kvalite prekladov, najmä čo sa týka zjednotenia terminológie a konzistentnosti prekladu.
Kontrola kvality
Kontrola kvality prekladu je finálna, no veľmi dôležitá fáza prekladateľského procesu. Využívame pri nej nielen prekladateľské softvéry, ale aj pozornosť kontrolóra kvality, ktorý má za úlohu skontrolovať použitie terminológie udanej zákazníkom, ako aj dodržanie postupu pri preklade, vykonanie revízií a jazykovej korektúry. Taktiež dbá aj na správnu grafickú úpravu prekladu.