Výhody ISO 17100 certifikovanej prekladateľskej agentúry pre zákazníkov

Simona Pralovska Ciferník17.03.2021 O Lexike Čas čítania: < 1 min.
ISO 17100 a ISO 9001 certifikáty, prekladateľská agentúra
Čas čítania < 1 minúta

Prekladateľská agentúra LEXIKA – dvojnásobne certifikovaná spoločnosť v oblasti prekladateľských služieb a manažérstva kvality.

V marci 2021 sme v recertifikačnom audite obhájili štandardy kvality podľa medzinárodných noriem ISO 17100 a ISO 9001.

Čo tieto normy znamenajú? Aké požiadavky musia byť pri preklade splnené? Prečo by som sa ako zákazník mal zaujímať, či je agentúra certifikovaná?

Prísnejšie požiadavky pre kvalitnejšie služby

Cieľom požiadaviek je v čo najväčšej možnej miere zabezpečiť, že zákazníci dostanú to, za čo zaplatili – kvalitný preklad.

Certifikovaná prekladateľská spoločnosť musí medzi iným:

  • spĺňať prísne požiadavky na kvalifikáciu prekladateľov, lingvistov i projektových manažérov;
  • disponovať moderným technickým vybavením vrátane prekladateľských (CAT) nástrojov a systému manažérstva prekladov;
  • poskytnúť komplexný prekladateľský proces zahŕňajúci:
    • analýzu požiadavky,
    • zaslanie prehľadnej cenovej ponuky,
    • výber vhodného prekladateľa,
    • vykonanie všetkých potrebných kontrol,
    • analýzu spätnej väzby zákazníkov;
  • zabezpečiť dôvernosť informácií.

Prečo si vybrať preklady certifikované podľa ISO 17100?

Preklady v súlade s ISO 17100 odporúčame najmä v prípade, ak potrebujete preklady v oblasti, v ktorej sa kladú vysoké požiadavky na presnosť a správnu terminológiu alebo preklady, ktoré vás majú reprezentovať. Dôvodov je niekoľko.

Preklad podľa normy ISO 17100:

  • vyhotovujú kvalifikovaní prekladatelia a lingvisti s primeranou praxou a vzdelaním;
  • uplatňuje princíp 4 očí, to znamená, že preložený text ide na revíziu druhému nezávislému prekladateľovi;
  • riadi sa terminológiu zaužívanou v odvetví alebo terminológiu klienta;
  • je spracovaný pomocou moderných softvérových nástrojov;
  • zaručuje dôvernosť a bezpečnosť informácií;
  • je starostlivo archivovaný, je preto možné sa k nemu kedykoľvek vrátiť.

Certifikáty považujeme za nevyhnutnosť

 „Získanie certifikátov považujeme za nevyhnutnosť. No neznamená to, že nasledujúce 3 roky budeme sedieť so založenými rukami a obdivovať zarámovaný certifikát na stene. Práve naopak. Budeme aktívne hľadať nové výzvy a možnosti, ako napredovať. A ktovie, časom možno k súčasným dvom certifikátom pribudnú aj ďalšie. Naším cieľom je budovať korektnú a stabilnú spoluprácu, vďaka ktorej sa naši zákazníci, ale aj dodávatelia budú môcť spoľahnúť, že sme tu pre nich, kedykoľvek nás potrebujú,“ vysvetľuje riaditeľ Lexiky, Michal Kmeť.

 
Simona Pralovska
Simona Pralovska
Vendor manager

Svoju púť v LEXIKE som začala ešte počas študentských čias v roku 2017. Odvtedy mi LEXIKA, ľudia v nej i prekladateľské odvetvie prirástli k srdcu. Medzi moje každodenné výzvy patrí vyhľadávanie prekladateľských talentov. Popri tom sa venujem rozvíjaniu dobrých a otvorených vzťahov s našimi stálymi prekladateľmi, vďaka ktorým môžeme robiť to, čo nás napĺňa. Postupne sa k mojej náplni práce pričlenili aj marketingové aktivity a interné HR. Stereotyp mi teda v práci rozhodne nehrozí a každý deň sa naučím niečo nové. 🙃

Čítaj viac



Páči sa vám čo píšeme?
Povedzte to ďalej!

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *