V preklade je chyba. Môžem ho reklamovať?
Olena Micovčinová 13.07.2023 Pre zákazníkov – Odborné preklady Čas čítania: 3 min.Kvalitný preklad = spokojný zákazník. Ale čo robiť v prípade, ak nájdete v preklade chybu? Dá sa preklad reklamovať? Ako postupovať? Čo od reklamácie očakávať? Vzťahuje sa na preklad záruka?
Odpovede na vaše otázky o reklamácii prekladu nájdete v tomto článku.
Predíďte reklamácii pomocou týchto zásad
Riešenie reklamácií je nepríjemné pre obe strany. Pri objednávaní akéhokoľvek produktu či služby je samozrejme ideálne, ak reklamácia nevznikne.
V LEXIKE robíme všetko preto, aby sme sa vyhli akýmkoľvek nezrovnalostiam:
- postupujeme podľa noriem ISO 9001 a ISO 17100,
- preklady vyhotovujú profesionálni prekladatelia,
- pracujeme s CAT nástrojmi, ktoré pomáhajú zabezpečiť konzistenciu a úplnosť prekladu,
- preklady pred dodaním prechádzajú internou kontrolou kvality našimi projektovými manažérmi za pomoci špecializovaných nástrojov na kontrolu kvality.
Čo môžete urobiť vy, aby ste prispeli ku kvalite prekladu? Znie to možno trošku zvláštne, ale prezradíme vám tipy, ktoré môžete využiť, aby ste riziko reklamácie prekladu znížili.
- Text pred zadaním na preklad dobre skontrolujte. Odbremeníte seba i prekladateľa od dodatočných otázok a riešenia nejasností.
- Pošlite nám firemnú terminológiu a preferovaný štýl. Ak preferujete určitý štýl komunikácie a výrazy, pošlite nám váš firemný slovník či iné referenčné materiály (predošlé preklady, existujúcu dokumentáciu a pod.). Prekladatelia s nimi budú pracovať.
- Zvoľte si správnu kombináciu služieb. Ak ide o prezentačný či marketingový text, odporúčame aj revíziu a jazykovú korektúru prekladu, ktoré vychytajú i tie najmenšie nedostatky.
- Na preklad vyčleňte dostatok času. Preklad v zhone zvyšuje riziko chybovosti.
- Informujte nás o špecifických požiadavkách. Napríklad obmedzený počet znakov, pravidlá používania skratiek či výrazy, ktoré majú ostať v pôvodnom jazyku (napr. názvy produktov a podobne).
- Či už v úvode alebo počas prekladu sa snažte na otázky odpovedať čo najskôr. Informácie od vás zapracujeme obratom. V opačnom prípade preklad nemusí spĺňať vaše očakávania alebo bude potrebná dodatočná prerábka, čo proces predĺži a predraží.
Podrobne sme sa daným opatreniam venovali v tomto článku.
Môžem preklad reklamovať?
Ak sa predsa len stane, že s prekladom nie ste spokojní, nasleduje otázka čo robiť? Dá sa preklad reklamovať? ÁNO. Ak ste s prekladom nespokojní, môžete ho reklamovať.
Pri reklamácii prekladu berte na vedomie, že nejde len o jednostrannú výhradu. To znamená, že ak sa vám preklad nepáči, nemusí byť reklamácia automaticky uznaná a peniaze vrátené.
Ako prebieha reklamácia prekladu?
Každá prekladateľská agentúra môže k reklamácii pristupovať inak. Nižšie preto opisujeme postup, ktorý pri reklamácii uplatňujeme v Lexike.
Každú jednu výhradu v preklade vyznačte a zašlite nám ju. Po prijatí podnetu na reklamáciu vás budeme kontaktovať, aby sme si doplnili prípadné chýbajúce informácie a dohodli sa s vami, ako urgentne potrebujete opravu prekladu, resp. vyjadrenie.
Následne posúdime oprávnenosť reklamácie. Zisťujeme, o aký typ chyby išlo: preklep, nesprávne uvedené číslo, významový posun, chybu pri formátovaní, štylistickú chybu, nedodržanie požadovanej terminológie alebo iných inštrukcií a pod.
Ak ide o očividnú chybu, preklad čo najskôr opravíme a zašleme vám ho.
V prípade, že si posúdenie chýb vyžaduje odbornejšie znalosti, do procesu prizveme prekladateľa, ktorý na preklade pracoval. Ak je to potrebné, na vlastné náklady zapojíme aj druhého nezávislého prekladateľa. Úlohou oboch je pozrieť sa na výhrady a uviesť svoje stanovisko.
Nech už je výsledok posúdenia reklamácie akýkoľvek, hľadáme riešenie vyhovujúce všetkým zainteresovaným stranám.
Reklamáciu mi neuznali. Ako je to možné?
Kým pri väčšine reklamácií sú vyššie spomenuté chyby nepriestrelné a reklamácia sa zhodnotí ako opodstatnená, pri preferenčných zmenách, je to o niečo zložitejšie. Preferenčné chyby sú neustálym kameňom úrazu pri každom preklade. Nastanú, keď sa vaše očakávania nestretli s tým, čo ste dostali od prekladateľskej agentúry. V takomto prípade sa môže stať, že vám reklamáciu neuznajú. Podobne, ako by vám neuznali reklamáciu tenisiek len preto, že sa vám nepáči odtieň zelenej.
Dôležitá je preto včasná komunikácia obidvoch strán o vašich požiadavkách a schopnostiach prekladateľskej agentúry ich naplniť.
Tak či onak, profesionálna prekladateľská agentúra sa ku každej výhrade vyjadrí a ponúkne vysvetlenie, či danú chybu považuje za oprávnenú, resp. neoprávnenú a prečo.
Dokedy môžem preklad reklamovať? Existuje záruka na preklad?
U niektorých prekladateľských agentúr sa môžete stretnúť napríklad s 2-ročnou zárukou na preklad. Ide však skôr o marketingový ťah než známku kvality. Preklady totiž nie sú klasický spotrebný tovar, ako napríklad spomínané tenisky, ktoré majú istú životnosť. V porovnaní s originálom preklad ostáva správny (prípadne nesprávny) aj po roku, dvoch, či desiatich.
U nás v Lexike preto dostanete preklad s časovo neobmedzenou zárukou. 😊
Tip: Neobmedzenú záruku na preklad neponúka každá prekladateľská agentúra. Niekde vám reklamáciu uznajú do 14 či 30 dní od dodania alebo v rámci spomínaných 2 rokov. Podmienky si preto vopred dobre naštudujte.
Reklamovali ste už preklad? Aké sú vaše skúsenosti?
Po skončení vysokej školy som nemala jasnú predstavu, kam povedú moje ďalšie kroky. Vedela som však, že do práce chcem chodiť s radosťou a hlavne robiť to, čo ma bude baviť. V roku 2016 som nastúpila do LEXIKY a moje požiadavky na prácu sa naplnili. Pracujem na pozícii projektového manažéra a medzi moje každodenné povinnosti patrí spracovanie dopytov na bežné (neúradné) preklady, tlmočenia a výnimočne aj úradné preklady. Neustále som v kontakte s prekladateľmi, zákazníkmi a zahraničnými agentúrami, vďaka čomu je moja práca dynamická a zaujímavá.
Povedzte to ďalej!