Konferencia EULITA: Právny preklad na národnej a medzinárodnej úrovni
Legal translation is changing, due to the impact of new technologies, artificial intelligence and a new attitude adopted by customers – judges, prosecutors and lawyers – whose priority is to be served quickly.
What are the contemporary challenges for legal translators? What is the impact on price structures? Are we facing a new profession? Is quality an obsolete feature? How can associations work in order to enhance cooperation and let their needs, ideas and approach prevail?