
Překladatelská posilovna: Efektivní vyjednávání pro literární překladatele
Kdo z literárních překladatelů by to neznal? Vyjednávání o smlouvách a podmínkách pro naši práci bývá mnohdy nepříjemné, vyčerpávající, míváme pocit, že snaha o rozumnou domluvu nikam nevede, a jsme v očích některých nakladatelství spíš „potížisty“ než partnery.
Jak na vyjednávání, aby po něm nezůstala pachuť zneužití slabší pozice silným hráčem?
Lektor, právník, manažer a ředitel společnosti Intergram Ludvík Bohman se v rámci workshopu zaměří na klíčové parametry úspěšného vyjednávání, jehož cílem je WIN-WIN – tedy dosažení dohody přijatelné pro obě strany a udržení vztahu. Workshop se bude skládat jak z nezbytného teoretického výkladu, tak z praktického nácviku.
Program:
8:30–9:00 Příchod účastníků, káva a občerstvení
9:00–9:30 Představení, očekávání týmu
9:30–10:30 Poziční versus Integrativní vyjednávání
– Základní charakteristika a principy
– Ukázkové video, příklady z praxe
10:30–10:45 Přestávka, občerstvení
10:45–11:30 Jak nalézat synergie – kladení otázek a všímavost
– Jak být měkký vztahově a současně tvrdý výsledkově
– Nácvik specifických situací při vyjednávání – cvičení
11:30–12:00 Jak se bránit manipulativním technikám
12:00–12:15 Specifika vyjednávání po emailu
12:15–13:00 Vzájemné sdílení „best practice“
Pokud to neznemožní pandemická situace, akce se bude konat prezenčně.
Počet účastníků: 25
Přihlašování: přes formulář
Cena:
450 Kč pro členy Obce překladatelů, Jednoty tlumočníků a překladatelů a Překladatelů Severu,
950 Kč pro ostatní.