Lexika na Linguamarkete 2019

Simona Pralovska Ciferník08.04.2019 O Lexike Čas čítania: < 1 min.
Lexika na Linguamarkete 2019 FiF UK
Čas čítania < 1 minúta

Lexika sa aj tento rok zúčastnila podujatia Linguamarket, ktoré sa každoročne organizuje na pôde Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave.

Na Linguamarkete 2019 sa Lexika tešila veľkému záujmu študentov. Na tomto podujatí nás zastupovali naše dve Vendor manažérky, ktoré sa starajú o budovanie nových i už existujúcich vzťahov s prekladateľmi. Obe s radosťou odovzdávali študentom prekladateľstva informácie z praxe o tom, čo ich v prekladateľskej kariére čaká. Podrobne sa venovali aj tomu, na čo by sa mali študenti zamerať už počas štúdia, aby zvýšili svoje šance po ukončení štúdia v konkurenčnom prekladateľskom odvetví.

Zároveň mali študenti možnosť  diskutovať o možnostiach spolupráce s Lexikou, pričom vhodnú ponuku sme našli pre študentov všetkých ročníkov. Študentom sme ponúkali najmä internú stáž priamo v našej spoločnosti. Počas nej sa študenti naplno ponoria do života v prekladateľskej agentúre, spoznajú jej každodenný chod a zistia čo všetko sa v jej zákulisí odohráva.

Veľký záujem bol taktiež o prekladateľskú stáž, ktorú ponúkame študentom 3. a 4. ročníka a takisto o internú pozíciu Projektového manažéra určenú absolventom.

Do Linguamarketu 2019 sa aktívne zapojil aj riaditeľ Lexiky, Michal Kmeť. Študentom počas zaujímavej prednášky porozprával o tom, ako prebieha spolupráca prekladateľskej agentúry s prekladateľom. Ďalšiu príležitosť zúčastniť sa jeho prednášky budú mať študenti prekladateľstva na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici už 9. Apríla 2019.

Z tohtoročného Linguamarketu sme si odniesli veľa pozitívnych spomienok a už teraz sa tešíme na ďalšie stretnutia so študentmi. O rok sa vidíme opäť. 🙂

 
Simona Pralovska
Simona Pralovska
Vendor manager

Svoju púť v LEXIKE som začala ešte počas študentských čias v roku 2017. Odvtedy mi LEXIKA, ľudia v nej i prekladateľské odvetvie prirástli k srdcu. Medzi moje každodenné výzvy patrí vyhľadávanie prekladateľských talentov. Popri tom sa venujem rozvíjaniu dobrých a otvorených vzťahov s našimi stálymi prekladateľmi, vďaka ktorým môžeme robiť to, čo nás napĺňa. Postupne sa k mojej náplni práce pričlenili aj marketingové aktivity a interné HR. Stereotyp mi teda v práci rozhodne nehrozí a každý deň sa naučím niečo nové. 🙃

Čítaj viac



Páči sa vám čo píšeme?
Povedzte to ďalej!

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *