Stanislava Dengová

Stanislava Dengová

Project manager
V LEXIKE som začala pracovať ako čerstvý absolvent odboru prekladateľstvo-tlmočníctvo. V škole som ešte stihla predmet so simuláciou prekladového projektu, moja predstava o budúcej práci bola teda jasná – po štúdiu som chcela pracovať v prekladateľskej spoločnosti. Teším sa z toho, že moja cesta po štúdiu viedla práve do LEXIKY. Tu som sa primárne venovala riadeniu prekladových projektov a komunikácii so zákazníkmi a prekladateľmi. Prispievala som aj do našej internej dokumentácie. Ako certifikovaný memoQ školiteľ, som mala na starosti CAT nástroje a spolu s kolegyňami a kolegami i organizáciu školení pre začínajúcich aj pokročilých prekladateľov k memoQ.

Najnovšie články

Umelkyňa reviduje text na plátne

Umenie revidovať preklady

  • Stanislava Dengová
  • Ciferník31.05.2018
  • Čas čítania: 3 min.

V prekladateľskom odvetví je jedným z najčastejšie skloňovaných pojmov revízia prekladu. Aj skúsenému prekladateľovi totiž môže ujsť preklep alebo nejaké to...

Slovník GDPR

GDPR preklady: základné pojmy a ich definície

  • Stanislava Dengová
  • Ciferník04.05.2018
  • Čas čítania: 16 min.

Ak pracujete s GDPR dokumentáciou v anglickom alebo v nemeckom jazyku, prípadne prekladáte GDPR texty z angličtiny a nemčiny do slovenského alebo českého jazyka,...

Rozhovor_Lexika

Čo myslíte, ovplyvňuje jazyk spôsob nášho myslenia?

  • Stanislava Dengová
  • Ciferník19.07.2016
  • Čas čítania: 2 min.

Ľudová múdrosť hovorí, že koľko rečí vieš, toľkokrát si človekom. Intuitívne cítime, že jazyk ovplyvňuje spôsob, akým rozmýšľame. Tento názor však...

annyho jedenástka_Film

Kto len preložil názov toho filmu?

  • Stanislava Dengová
  • Ciferník08.07.2016
  • Čas čítania: 2 min.

Názvy filmov sú ako tituly kníh. Musia zaujať. Vybrali ste si knihu z poličky v kníhkupectve? Ak áno, názov splnil svoju úlohu – je pre vašu myseľ vizitkou, ktorá...