Ako písať čiarky 7: oslovenia, pozdravy a citoslovcia
Lukáš Slovák 31.08.2021 Lexika spisovne – jazykové okienko Čas čítania: < 1 min.Milí čitatelia, v siedmej časti seriálu o správnom písaní čiarok sa pozrieme na ďalšie bežné situácie. Áno, čítate správne, toto je siedma časť a ešte sme neskončili (ale nebojte sa, dámy a páni, už sa k tomu blížime). Ach jaj, s čiarkami to naozaj nie je jednoduché.
Písanie čiarok pri osloveniach
Pri osloveniach píšeme čiarku vždy za menom či podstatným menom, ktorým niekoho oslovujeme:
- „Peter, nepotrebuješ úradný preklad?“
- „Milí študenti, vitajte na našom jazykovom kurze.“
- „Vážená pani Alica Zázračná, Váš preklad je pripravený.“
Ak stojí oslovenie uprostred vety, oddelíme ho čiarkou z oboch strán:
- „Pripravili sme pre vás, milí hostia, zaujímavý program.“
Písanie čiarok pri pozdravoch
Pozdravy rôzneho druhu si čiarku vyžadujú takisto:
- „Ahoj, ako sa máš?“
- „Dobrý deň, vítame Vás na našom kurze angličtiny.“
- „Vitaj, Zuzka!“
Ak vo vete po pozdrave nasleduje oslovenie, čiarkami oddelíme oboje:
- „Dobrý deň, pani Príkladná, ďakujeme za Váš e-mail.“
Písanie čiarok pri citoslovciach
Výnimkou pri písaní čiarok nie sú ani citoslovcia a niekedy sa stáva, že pri nich čiarky úplne absentujú. Avšak nemali by.
Ak citoslovcia vo vete nenahrádzajú vetný člen, vždy sa za nimi píše čiarka. Napríklad:
- „Aha, tu je ten slovník“
- „Ach, dnešný deň bol skutočne náročný.“
- „Haló, kto je tam?“
- „Šup-šup, už nech ťa tu nevidím.“
V prípade, že citoslovce vo vete vystupuje ako vetný člen, čiarku nepíšeme.
- „Robíš z toho veľké haló.“
- „Šup do postele.“
V LEXIKE som svoju kariéru začal v roku 2016 ako asistent projektových manažérov a s prestávkami na pracovno-jazykové pobyty v USA a Taliansku som postupne dokončil štúdium prekladateľstva a tlmočníctva v kombinácii angličtina-taliančina. Následne som prešiel na pozíciu projektového manažéra. Prekladaniu a prekladom som sa aktívnejšie venoval od roku 2014, momentálne však na ne neostáva priestor, tak si radšej prečítam dobre preloženú (či nepreloženú) knihu. Moje pozadie mi umožňuje detailne spracovať a riadiť projekty a vyhovieť i netradičným požiadavkám našich klientov. S prekladateľmi sa rád pozhováram aj na/o niektorej z „jazykových“ rovín.
Povedzte to ďalej!