Vaše turecké texty vždy najprv dôkladne zanalyzujeme, aby sme na preklad vybrali toho najvhodnejšieho lingvistu a špecialistu na konkrétny odbor. Rešpektujeme požiadavky zákazníka a dbáme na to, aby použitá terminológia a štylistika zodpovedali jeho predstave.
Dodržiavame medzinárodné štandardy
Spoločnosť LEXIKA je od roku 2009 každoročne auditovaná a certifikovaná spoločnosťou TÜV SÜD podľa normy ISO 9001. Zaručujeme sa teda za systematické spracovanie všetkých požiadaviek a za dodržiavanie procesov. Našim zákazníkom odporúčame texty prekladať v zmysle požiadaviek normy ISO 17100, ktorá kladie náročné požiadavky na kvalitu prekladateľov a na celý proces spracovania prekladov.
Moderné technológie
Pri preklade turečtiny využívame aj moderné prekladateľské softvéry. Prekladateľské softvéry umožňujú našim prekladateľom pracovať rýchlejšie a my tak vieme celý proces zefektívniť a v niektorých prípadoch našim zákazníkom aj znížiť náklady na preklad.
Precízna kontrola kvality
Kontrola kvality určite nekončí začlenením moderných technológii do procesu práce. Každý dokument prechádza tiež jastrabím zrakom kontrolóra. Ten dohliada na správnosť celého procesu, dodržanie revízií a jazykových korektúr, rešpektovanie definovanej terminológie a v neposlednom rade aj na grafickú podobu finálneho textu.