Na preklad odborných textov vždy vyberáme najvhodnejšieho prekladateľa, ktorý je profesionálom vo svojej činnosti. Naši prekladatelia kórejčiny majú dlhodobú prax a ovládajú lingvistické špecifiká, čoho výsledkom je kvalitne preložený text.
Medzinárodné štandardy
LEXIKA prechádza od roku 2009 každoročne auditom, na základe ktorého získava certifikát podľa normy ISO 9001, ktorá sa zameriava na systém riadenia kvality. Pre našich zákazníkov to znamená, že sa môžu spoľahnúť na korektný prístup k spracovaniu požiadaviek. Pre čo najlepší preklad vždy odporúčame texty prekladať spôsobom spĺňajúcim požiadavky normy ISO 17100.
Využívame moderné technológie
Pri všetkých prekladoch z kórejčiny využívame inovatívne prekladateľské technológie, ktoré nám pomáhajú preklad vyhotoviť rýchlo, kvalitne, správne a presne podľa vašich požiadaviek. Vďaka týmto nástrojom vám zabezpečíme jednotnú terminológiu, preklad v čo najkratšom čase a možnosť mať menšie výdavky.
Kontrola kvality
Kontrolou kvality preverujeme správnu gramatiku, štylistiku a dodržanie stanovenej terminológie podľa vašich špecifických požiadaviek. Finálna – kontrolná fáza si vyžaduje vysokú pozornosť a dôslednosť. Pri kontrole nám prácu urýchľujú a uľahčujú špeciálne prekladateľské nástroje. Navyše sa po preklade sústredíme aj na formálnu a grafickú úpravu textu.